-
1 im Rahmen von
im Rahmen von
within the limits of -
2 im Rahmen von
ausdr.within the scope of expr. -
3 im Rahmen von
1. within the frame of2. within the scope of -
4 im Rahmen von jds. finanziellen Möglichkeiten liegen
im Rahmen von jds. finanziellen Möglichkeiten liegen
to be within the reach of s. one’s pocketBusiness german-english dictionary > im Rahmen von jds. finanziellen Möglichkeiten liegen
-
5 im Rahmen von jds. Tätigkeit liegen
im Rahmen von jds. Tätigkeit liegen
to fall within the scope of s. one's workBusiness german-english dictionary > im Rahmen von jds. Tätigkeit liegen
-
6 Rahmen
Rahmen m 1. COMP rack; 2. KOMM frame (Datenübertragung, Website-Design (Bildschirmbereich)); 3. GEN, FIN framework • im Rahmen von GEN within the framework of, in the context of, through* * *m 1. < Comp> rack; 2. < Komm> Datenübertragung, Website-Design (Bildschirmbereich) frame; 3. <Geschäft, Finanz> framework ■ im Rahmen von < Geschäft> within the framework of, in the context of, through* * *Rahmen
(Bereich) frame, scope, limits, (Gefüge) framework, structure, (Zeitung) box;
• außerhalb des Rahmens von jds. Vertretungsmacht beyond the scope of s. one’s express authority;
• im Rahmen von within the limits of;
• im kleinen Rahmen small-scale;
• im Rahmen eines Abkommens under an agreement;
• im Rahmen seiner [amtlichen] Aufgaben within the scope of one’s functions;
• im Rahmen der Geldmarktregulierung under its money market regulating arrangements;
• im Rahmen der Geschäftstätigkeit within the scope of the partnership business;
• im Rahmen des Geschäftsüblichen within the usual course of business;
• im Rahmen einer Sonderregelung with a special scheme;
• im Rahmen seiner Tätigkeit during the carrying out of his duties;
• im Rahmen der Vorjahresentwicklung about the same as in the previous year;
• geplanter Rahmen budgeted level;
• gesetzlicher Rahmen legal framework;
• Rahmen für Lohnerhöhungen range of wage increases;
• Rahmen einer Versicherungspolice framework of policy;
• als Rahmen dienen to serve as the setting;
• im Rahmen der Schlüsselgewalt handeln (Ehefrau) to pledge her husband’s credit for necessaries;
• im Rahmen seiner Vertretungsbefugnisse handeln to act within the scope of one’s authority;
• im Rahmen seiner Vollmachten handeln to act intra vires;
• im Rahmen seiner Arbeit liegen to fall within the scope of s. one’s work;
• im Rahmen des üblichen Geschäftsverkehrs liegen to be incidental to the normal activity of a business;
• im Rahmen des Möglichen liegen to lie within the scope of possible events;
• im Rahmen von jds. finanziellen Möglichkeiten liegen to be within the reach of s. one’s pocket;
• im Rahmen seiner Tätigkeit liegen to fall within the scope of one's work;
• Rahmenabkommen skeleton (master, basic) agreement;
• allgemeines Rahmenabkommen general framework agreement;
• Rahmenbedingungen parameters;
• stabile politische Rahmenbedingungen stable political framework;
• unternehmerfreundliche Rahmenbedingungen favo(u)rable conditions for entrepreneurs;
• Rahmenbeschluss framework decision;
• Rahmenfrachtabkommen master freight agreement;
• Rahmenfrist basic period;
• Rahmengebühr skeleton due (fee);
• Rahmengeschichte frame story;
• Rahmengesetz skeleton bill, omnibus act;
• Rahmenkreditkontingent credit line quota;
• Rahmenkreditvertrag underlying agreement, working plan;
• Rahmenlizenz open licence (license, US);
• Rahmenorganisation skeleton organization, cadre;
• Rahmenpersonal skeleton staff;
• Rahmenpolice (Lebensversicherung) master policy;
• Rahmenprogramm framework program(me);
• festes Rahmenprogramm (Rundfunk) across-the-board program(me);
• Rahmentagesordnung skeleton agenda;
• Rahmentarif (Lohnabkommen) skeleton wage agreement;
• Rahmentarifvertrag industry-wide (master, model) agreement;
• Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaveränderungen UN Framework Convention on Climate Change;
• Rahmenverbot (Gerichtsanordnung) blanket injunction;
• Rahmenvereinbarung outline agreement;
• Rahmenvereinbarung über eine neue Arbeitsorganisation abschließen to enter into framework agreements on the reorganisation of work;
• Rahmenvertrag skeleton (basic) agreement, basic contract, general pact;
• Rahmenvertragsergänzung (Zollwesen) blanket tariff supplement;
• Rahmenvorschrift general rule. -
7 Rahmen
v/t (Bild) frame; (Dia) auch mount* * *der Rahmenframework; setting; welt; frame; cadre* * *Rah|men ['raːmən]m -s, -1) frame; (vom Schuh) welt; (COMPUT) borderden Ráhmen zu or für etw bilden — to provide a backdrop for sth
im Ráhmen — within the framework (+gen of)
seine Verdienste wurden im Ráhmen einer kleinen Feier gewürdigt — his services were honoured (Brit) or honored (US) in a small ceremony
im Ráhmen des Möglichen — within the bounds of possibility
im Ráhmen bleiben, sich im Ráhmen halten — to keep within the limits
aus dem Ráhmen fallen — to be strikingly different
musst du denn immer aus dem Ráhmen fallen! — do you always have to show yourself up?
dieses Buch fällt aus dem Ráhmen unserer normalen Produktion — this book is outside our usual line (of business)
in den Ráhmen von etw passen, sich in den Ráhmen von etw einfügen — to fit (in) or blend in with sth, to go with sth
den Ráhmen von etw sprengen, über den Ráhmen von etw hinausgehen — to go beyond the scope of sth
das würde den Ráhmen sprengen — it would be beyond my/our etc scope
einer Feier einen würdigen or den richtigen Ráhmen geben — to provide the appropriate setting for a celebration
in größerem/kleinerem Ráhmen — on a large/small scale
die Feier fand nur in engem or in engstem Ráhmen statt — the celebration was just a small-scale affair
* * *(something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) frame* * *Rah·men<-s, ->[ˈra:mən]m1. (Einfassung) frame3. (begrenzter Umfang o Bereich) frameworkim \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibilityüber den \Rahmen von etw dat hinausgehen, den \Rahmen [von etw dat] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sthim \Rahmen einer S. gen (im Zusammenhang mit etw) within the context of sth; (innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sthin einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scaledie Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion4. (Atmosphäre) atmosphere, setting* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *im Rahmen eines kurzen Artikels within the limitations of a short article;einen zeitlichen Rahmen setzen fix a time limit;sprengen go beyond the scope of s.th3. (Gefüge) framework, structure;im Rahmen der geltenden Gesetze within the framework of existing legislation;im Rahmen von within the scope of;im Rahmen des Möglichen within the realms of possibility;im Rahmen der Ausstellung finden … statt the exhibition will include …;im Rahmen bleiben thematisch: stick to what is relevant; der Vorgaben: keep within bounds; (etwas nicht übertreiben) not overdo it;aus dem Rahmen fallen (ungewöhnlich sein) be unusual, be out of the ordinary; (sich schlecht benehmen) step out of line; (nicht passen) be out of place; Person: auch be a square peg in a round hole;die Rede fiel ganz aus dem Rahmen des Üblichen it wasn’t the sort of speech you hear every day5. fig (Kulisse) setting;in engem/größerem Rahmen on a small/large scale;eine Feier in bescheidenem Rahmen a modest celebration ( oder affair);den richtigen Rahmen abgeben für provide an appropriate setting for;einer Sache den richtigen Rahmen geben do sth in style* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *- m.border n.edge n.frame n.framework n.scope n.skid n.welt n. -
8 rahmen
v/t (Bild) frame; (Dia) auch mount* * *der Rahmenframework; setting; welt; frame; cadre* * *Rah|men ['raːmən]m -s, -1) frame; (vom Schuh) welt; (COMPUT) borderden Ráhmen zu or für etw bilden — to provide a backdrop for sth
im Ráhmen — within the framework (+gen of)
seine Verdienste wurden im Ráhmen einer kleinen Feier gewürdigt — his services were honoured (Brit) or honored (US) in a small ceremony
im Ráhmen des Möglichen — within the bounds of possibility
im Ráhmen bleiben, sich im Ráhmen halten — to keep within the limits
aus dem Ráhmen fallen — to be strikingly different
musst du denn immer aus dem Ráhmen fallen! — do you always have to show yourself up?
dieses Buch fällt aus dem Ráhmen unserer normalen Produktion — this book is outside our usual line (of business)
in den Ráhmen von etw passen, sich in den Ráhmen von etw einfügen — to fit (in) or blend in with sth, to go with sth
den Ráhmen von etw sprengen, über den Ráhmen von etw hinausgehen — to go beyond the scope of sth
das würde den Ráhmen sprengen — it would be beyond my/our etc scope
einer Feier einen würdigen or den richtigen Ráhmen geben — to provide the appropriate setting for a celebration
in größerem/kleinerem Ráhmen — on a large/small scale
die Feier fand nur in engem or in engstem Ráhmen statt — the celebration was just a small-scale affair
* * *(something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) frame* * *Rah·men<-s, ->[ˈra:mən]m1. (Einfassung) frame3. (begrenzter Umfang o Bereich) frameworkim \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibilityüber den \Rahmen von etw dat hinausgehen, den \Rahmen [von etw dat] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sthim \Rahmen einer S. gen (im Zusammenhang mit etw) within the context of sth; (innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sthin einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scaledie Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion4. (Atmosphäre) atmosphere, setting* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *…rahmen m im subst fig:Entscheidungsrahmen decision-making context;Finanzrahmen (prevailing) financial conditions pl;Strafrahmen range of penalties;Zeitrahmen time scale* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *- m.border n.edge n.frame n.framework n.scope n.skid n.welt n. -
9 Rahmen
rah·men1. rah·men [ʼra:mən]vtetw \Rahmen to frame sth;ein Dia \Rahmen to mount a slide2. Rah·men <-s, -> [ʼra:mən] m1) ( Einfassung) frame3) ( begrenzter Umfang o Bereich) framework;im \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibility;über den \Rahmen von etw hinausgehen, den \Rahmen [von etw] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sth;in einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scale;die Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion;[mit etw] aus dem \Rahmen fallen to stand out [because of sth];[mit etw] nicht in den \Rahmen passen to not fit in [with sth]4) ( Atmosphäre) atmosphere, setting -
10 rahmen
rah·men1. rah·men [ʼra:mən]vtetw \rahmen to frame sth;ein Dia \rahmen to mount a slide2. Rah·men <-s, -> [ʼra:mən] m1) ( Einfassung) frame3) ( begrenzter Umfang o Bereich) framework;im \rahmen des Möglichen within the bounds of possibility;über den \rahmen von etw hinausgehen, den \rahmen [von etw] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sth;in einem größeren/kleineren \rahmen on a large/small scale;die Gedenkfeier fand in entsprechendem \rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion;[mit etw] aus dem \rahmen fallen to stand out [because of sth];[mit etw] nicht in den \rahmen passen to not fit in [with sth]4) ( Atmosphäre) atmosphere, setting -
11 Rahmen zur Übertragung von Meldungen im Zeichengabekanal
Rahmen m zur Übertragung von Meldungen im Zeichengabekanal KM message signal unit (im Zeichengabekanal des GSM-Netzes)Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Rahmen zur Übertragung von Meldungen im Zeichengabekanal
-
12 Rahmen
Rahmen m 1. KONST framework; 2. TK structural frame (Konstruktionsrahmen, Tragrahmen); 3. braced box frame, box frame (Fensterkasten); 4. frame (z. B. einer Tür); 5. EB, HB, KONST panelling (Tischlerarbeit); 6. EB, KONST rack (Gestell); 7. HB, KONST timber framing (von Gebäudeteilen, z. B. Dach, Trennwand, Decke usw.)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Rahmen
-
13 Rahmen
m <tech.allg> (Gestell) ■ frame apparatus rack; frame rackm <tech.allg> (allg.; z.B. von Bauteilen, Fenstern, etc.) ■ framem < bau> ■ framework; frame setm < edv> ■ framem <fz> ■ framem ugs < kfz> (betont: Tragwerk; z.B. von Pkw) ■ running gear; chassis frame; chassis GB ; frame USm < kst> ■ skeletonm <led.prod> (Schuhfertigung) ■ weltm < mil> ■ target frame; framem < min> ■ base framem < phot> ■ picture frame; framem < tele> (zur Datenübertragung; z.B. bei UMTS: 15 Zeitschlitze je 10 ms) ■ frame pract ; radio framem <verf.ents> ■ tray frame; mesh panel framem <verf.hydr> (Siebband) ■ frame; support frame -
14 Rahmen
m COMP frame, ELEKTRON [zum Einbauen von Modulen] rack, PRINT chase, PROG frame -
15 Tätigkeit
Tätigkeit f 1. GEN action, activity; 2. PERS occupation, activity (Arbeit, Beruf)* * ** * *Tätigkeit
activity, agency, (Arbeit) work, (Aufgabe) function, (Beruf) profession, vocation, job, (Beschäftigung) occupation, business, employment, pursuit, (Betrieb) operation, (Laufbahn) career;
• in beratender Tätigkeit in a consulting capacity;
• angemessene Tätigkeit suitable work;
• anwaltliche Tätigkeit attorneyship, (nach Bedarf) general retainer;
• regelmäßig ausgeübte Tätigkeit regular occupation;
• außerberufliche Tätigkeit outside activities;
• auswärtige Tätigkeit field work;
• bankfremde Tätigkeit non-banking activity;
• beratende Tätigkeit advisory function (capacity, service), (Anwalt) chamber practice;
• berufliche Tätigkeit professional employment (activity), occupation;
• bisherige Tätigkeit previous career;
• ehrenamtliche Tätigkeit honorary position (service), unpaid position;
• einkommensteuerliche Tätigkeit personal income-tax job;
• entgeltliche Tätigkeit paid work;
• europaweite Tätigkeit operation across Europe;
• freiberufliche Tätigkeit occupation of a professional nature, professional employment (occupation), profession;
• führende Tätigkeit executive capacity;
• gefährliche Tätigkeit hazardous employment;
• geistige Tätigkeit brainwork, black-coated work (Br.);
• geschäftliche Tätigkeit business activity, activity in trade;
• gesundheitsschädliche Tätigkeit unhealthy work;
• gewerbliche Tätigkeit industrial activity, business occupation (activity);
• gemeinsame gewerbliche Tätigkeit carrying on a business in common;
• auf Gewinnerzielung gerichtete gewerbliche Tätigkeit (Doppelbesteuerungsabkommen) trade or business carried on for purpose of profit;
• gewerkschaftliche Tätigkeit union activity;
• Gewinn bringende Tätigkeit gainful occupation;
• gutachtliche Tätigkeit advisory service;
• hauptberufliche Tätigkeit full-time job;
• häusliche Tätigkeit housework;
• illegale Tätigkeit illegal activities;
• industrielle Tätigkeit industrial employment;
• intensive Tätigkeit an extensive activity;
• karitative Tätigkeit good works;
• kaufmännische Tätigkeit mercantile (commercial) pursuits;
• landwirtschaftliche Tätigkeit farming operations;
• leitende Tätigkeit executive work (action, capacity);
• außerhalb meines Berufs liegende Tätigkeit occupation outside of my work;
• mechanische Tätigkeit routine job;
• nachfassende Tätigkeit follow-up;
• nebenberufliche Tätigkeit sideline employment;
• patentähnliche Tätigkeit patent-related work;
• pflichtversicherte Tätigkeit covered job (US);
• produktive Tätigkeit productive activity;
• schriftstellerische Tätigkeit literary profession (work);
• selbstständige Tätigkeit self-employment, independent activities;
• sitzende Tätigkeit sedentary profession;
• sozialversicherte Tätigkeit covered job (US);
• steuernsparende Tätigkeit tax-saving service;
• streikfreie Tätigkeit strike-free work;
• treuhänderische Tätigkeit fiduciary activity;
• überwiegende Tätigkeit (Steuerrecht) paramount occupation;
• unfruchtbare Tätigkeit fruitless efforts;
• unselbstständige Tätigkeit payroll employment, employment work;
• verantwortungsvolle Tätigkeit responsible post;
• nicht vergütete Tätigkeit (Beamter) extra services;
• nicht versicherte Tätigkeit uninsured employment;
• versicherungsfremde Tätigkeit non-insurance operations;
• vervollständigende Tätigkeit follow-up work;
• wirtschaftliche Tätigkeit economic activity;
• zumutbare Tätigkeit reasonable act;
• Tätigkeiten im Ausland off-shore operations;
• Tätigkeit in der Baubranche building job;
• Tätigkeit im Dienst der Öffentlichkeit public occupation (calling);
• Tätigkeit außerhalb der Dienststunden work out of hours;
• Tätigkeit als Führungskraft managerial (executive) work;
• Tätigkeit in der Industrie industrial occupation;
• Tätigkeit in der Landwirtschaft agricultural occupation;
• Tätigkeit im Ministerium service in a ministry;
• Tätigkeit auf dem Sozialgebiet social labo(u)r;
• Tätigkeit auf Vorstandsebene working at board level;
• anwaltliche Tätigkeit aufgeben to retire from the bar;
• Tätigkeit aufnehmen to engage in an activity;
• seine Tätigkeit [wieder] aufnehmen to resume one’s activity, to enter upon one’s duties;
• seine Tätigkeit über das ganze Land ausdehnen to sell one’s services country-wide;
• Tätigkeit ausüben to be engaged in an activity, to carry on a profession;
• keine bestimmte Tätigkeit ausüben to have no regular work (occupation);
• stabilisierende Tätigkeit ausüben to serve as a stabilizing force;
• im Rahmen von jds. Tätigkeit liegen to fall within the scope of s. one's work;
• auch bereit sein müssen, eine berufsfremde Tätigkeit auszuüben to have to be prepared to accept employment of a different kind;
• einer Tätigkeit nachgehen to pursue an occupation;
• im Rahmen seiner Tätigkeit beruflich viel unterwegs sein to travel much in one’s job;
• Schauplatz seiner Tätigkeit verlegen to shift the scene of one’s activities;
• sich zur Nichtausübung einer Tätigkeit verpflichten to undertake not to perform a particular act. -
16 referee instructor
■ A UEFA instructor whose main duties are to train and instruct referees in national courses, in accordance with the Laws of the Game and the guidelines issued by the Referees Committee's Sub-Committee for Instruction, Education and Development, to support the UEFA Referees Committee by running sessions or leading discussion groups during UEFA eferee seminars, and to support the Refereeing Guidelines Panel by assisting and supporting UEFA member associations during the Referee Convention admission process.■ UEFA-Ausbilder, der unter anderem Schiedsrichter im Rahmen von nationalen Kursen in Übereinstimmung mit den Spielregeln und den von der Unterkommission für Aus-, Weiterbildung und Entwicklung erlassenen Richtlinien schult und instruiert, die UEFA-Schiedsrichterkommission durch das Leiten von Sitzungen oder Diskussionsgruppen bei UEFA-Schiedsrichterseminaren sowie den Ausschuss für Richtlinien im Schiedsrichterwesen unterstützt, indem er UEFA-Mitgliedsverbände während des Aufnahmeverfahrens für die Schiedsrichterkonvention begleitet und berät. -
17 players' agents regulations
■ Document that governs the activities of players' agents who are authorised to arrange players' transfers.■ Regelwerk, das die Tätigkeit von Spielervermittlern regelt, die im Rahmen von Spielertransfers aktiv sind.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > players' agents regulations
-
18 überschreiten
v/t (unreg., untr., hat)1. cross; Überschreiten der Gleise verboten passengers must not cross the tracks2. fig. (Maß, Grenze) exceed, overstep; (Gesetz) violate, infringe; (Geschwindigkeit) exceed; (Summe) go over, top; die Milliardengrenze überschreiten top the billion (Brit. auch the one thousand million) mark; die zulässige Geschwindigkeit um... km / h überschreiten exceed the speed limit by... km / h; er hat die Siebzig bereits überschritten he’s already over ( oder past) seventy; Grenze etc.* * *to transgress; to go beyond; to exceed; to outrun; to overshoot; to overstep; to transcend; to surmount* * *über|schrei|ten [yːbɐ'ʃraitn] ptp überschri\#tten [yːbɐ'ʃrɪtn]vt insep irregto cross; (fig) to exceed; Höhepunkt, Alter to pass"Überschreiten der Gleise verboten" — "do not cross the line"
die Grenze des Erlaubten/des Anstands überschréíten — to go beyond what is permissible/decent
* * *(to go beyond; to be greater than: His expenditure exceeds his income; He exceeded the speed limit on the motorway.) exceed* * *über·schrei·ten *[y:bɐˈʃraitn̩]▪ etw \überschreiten to cross [over] sth▪ etw \überschreiten to pass sth* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) cross; (fig.) pass2) (hinausgehen über) exceed <authority, powers, budget, speed, limit, deadline, etc.>* * *überschreiten v/t (irr, untrennb, hat)1. cross;Überschreiten der Gleise verboten passengers must not cross the tracks2. fig (Maß, Grenze) exceed, overstep; (Gesetz) violate, infringe; (Geschwindigkeit) exceed; (Summe) go over, top;die Milliardengrenze überschreiten top the billion (Br auch the one thousand million) mark;die zulässige Geschwindigkeit um … km/h überschreiten exceed the speed limit by … km/h;* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) cross; (fig.) pass2) (hinausgehen über) exceed <authority, powers, budget, speed, limit, deadline, etc.>* * *(Termin) v.to overstay v. v.to exceed v.to outrun v.to overshoot v.(§ p.,p.p.: overshot)to overstep v.to stride over v.to transcend v.to transgress v. -
19 überschreiten
über·schrei·ten * [y:bɐʼʃraitn̩]vtetw \überschreiten to cross [over] sth2) ( über etw hinausgehen)etw [um etw] \überschreiten to exceed sth [by sth]etw \überschreiten to pass sth -
20 Neue Institutionenökonomik
Neue Institutionenökonomik f (NIÖ) BIL, WIWI New Institutional Economics, NIE (Ansatz: Kritik und Weiterentwicklung der Neoklassik, deren Rationalitätsannahmen sie dennoch folgt, Endogenisierung der Institutionen und Transaktionskosten im Rahmen von Tauschprozessen)Business german-english dictionary > Neue Institutionenökonomik
См. также в других словарях:
Rahmen — von Maschinen, s. Dampfmaschinen, turbinen, Verbrennungsmotoren, Gestell; von Pressen, s.d. und Filterpressen; von Walzenständern, s. Walzen; von Lokomotiven (s.d.); von Wagen, s. Straßenfuhrwerke, Eisenbahnen, elektrische, Eisenbahnwagen,… … Lexikon der gesamten Technik
Von-Willebrand-Jürgens-Syndrom — Klassifikation nach ICD 10 D68.0 Willebrand Jürgens Syndrom … Deutsch Wikipedia
Von-Willebrand-Syndrom — Klassifikation nach ICD 10 D68.0 Willebrand Jürgens Syndrom … Deutsch Wikipedia
Von der Kriegskunst (Machiavelli) — Über die Kunst des Krieges oder Dell Arte della Guerra von Niccolò Machiavelli, entstanden zwischen 1519 und 1520 ist eine Abhandlung über Taktik, Strategie, Politik und hauptsächlich das Militärwesen. Im Gegensatz zu Werken wie Der Fürst oder… … Deutsch Wikipedia
Rahmen — für Lokomotiven (longerons; frames; lungheroni), Platten oder Barren, die in Verbindung mit Querträgern (Kesselträger) und wagrechten Absteifungen als Träger für den Kessel, die Dampfmaschine u.s.w. dienen. Besitzt eine Lokomotive bewegliche… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Rahmen — steht für: allgemein eine seitliche Einfassung, die Zarge eine oftmals künstlerische Begrenzung aus Holz, Metall oder Kunststoff, um ein Bild zu halten und zu schützen, der Bilderrahmen ein tragendes Element im Bauwesen (oft zur Abtragung von… … Deutsch Wikipedia
Rahmen [1] — Rahmen, die Einfassung von Bildern und Spiegeln. Bilderrahmen waren ursprünglich architektonischen Charakters und nur bei Kirchenbildern gebräuchlich. Sie wurden aus Holz, Marmor, seltener aus Metall angefertigt. Ersteres wurde bemalt, erst… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rahmen — Rahmen: Mhd. rame »Stütze, Gestell; ‹Web , Strick›rahmen«, ahd. rama »Stütze, Säule«, mnd. rame »Gestell, Einfassung«, niederl. raam »Einfassung, Gestell; Fenster« sind im germ. Sprachbereich eng verwandt mit ahd. ramft, mhd. ranft »Einfassung,… … Das Herkunftswörterbuch
Rahmen [2] — Rahmen, 1) (Rähmen), vom Hunde, dem Hasen ganz nahe kommen, wenn dieser einen Haken schlägt u. vorbeischießt; 2) bisweilen den Hasen wirklich fangen; 3) von der Milch, den Rahm ausscheiden; 4) den Rahm von der Milch abnehmen … Pierer's Universal-Lexikon
Rahmen — Sm std. (11. Jh.), mhd. ram(e) f. Stütze, Gestell, Webrahmen , ahd. ram m./f., rama f. Stütze , mndd. rame(n), mndl. raem, rame Rahmen Stammwort. Vermutlich zu der Sippe von Rand, doch bleibt verschiedenes unklar, besonders die Frage, ob… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Von den Bewohnern der Gestirne — ist ein Text des Philosophen Immanuel Kant. Er bildet den Anhang und dritten Teil der 1755 erschienenen Allgemeinen Naturgeschichte und Theorie des Himmels und beschäftigt sich mit der Frage nach außerirdischem Leben. Nach Kant ist die Existenz… … Deutsch Wikipedia